¿Os habeis fijado en lo graciosos que quedan los refranes del refranero español si les cambiais la segunda parte por «…patada en los cojones»?
* A caballo regalado, patada en los cojones
* Más vale pájaro en mano que patada en los cojones
* A quien madruga, patada en los cojones
* A todo cerdo le llega su patada en los cojones
* Ojo por ojo y patada en los cojones
* Afortunado en juego, patada en los cojones
* Cuando el grajo vuela bajo, patada en los cojones
* Al que a buen árbol se arrima, patada en los cojones
* Cuando el rio suena, patada en los cojones
* Dime con quien andas y patada en los cojones
* Aunque la mona se vista de seda, patada en los cojones
* El que a hierro mata, patada en los cojones
* Dime de qué presumes y te daré una patada en los cojones
* En casa del herrero, patada en los cojones
* A mal tiempo, buena patada en los cojones
* Unos nacen con estrella y otros con una patada en los cojones
* A palabras necias, patada en los cojones
* Más vale maña que patada en los cojones
* Aquí, o follamos todos, o patada en los cojones
* Más vale malo conocido que patada en los cojones
* Por la patada en los cojones muere el pez (versión adaptada-revisada)
* Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, patada en los cojones
* A falta de pan, buenas son patadas en los cojones
* El que parte y reparte, se lleva la patada en los cojones
* Quien roba a un ladrón, tiene cien patadas en los cojones
* Tiran mas dos tetas que patadas en los cojones